Museum of Velikij Ustyug

Версия для слабовидящих

Home -> Выставки онлайн

Онлайн-выставки
«Теремок по-устюжски». Онлайн-выставка. 6+
Недоступен ни однин перевод.

В экспозиции Музея этнографии можно увидеть уникальные изделия XVII века – пару знаменитых ларцов-теремков, окованных просечным железом.

«Теремок по-устюжски»В то далёкое время Великий Устюг «Теремок по-устюжски»был крупным центром по производству сундучных изделий. Сундуки и коробьи устюжской работы среди подобных изделий занимали первое место на внутреннем рынке страны. Они продавались на всех крупных российских ярмарках и даже вывозились за границу. Их часто выполняли на заказ, преподносили в дар именитым людям. У них был единственный недостаток – высокая цена.

Устюжские ларцы-теремки, имеющие форму куба и увенчанные четырёхскатной крышкой, пользовались такой необычайной популярностью, потому как были не только прочны, но и красивы.

Стенки ларца из коллекции музея украшают просечные накладки. Внутри этого сундучка два отделения: первое – в самом ларце; второе – в его объёмной крышке. Запирались оба отделения на прочные замки «с музыкой».

Внутренняя сторона крышки и сейчас радует глаз красочной росписью, выполненной устюжским травщиком (так называли живописца, заполнявшего фон икон растительным орнаментом). Эта роспись на внутренней стороне крышки ларца представляет собой образец знаменитого «устюжского узорочья» XVII века. В центре – «заморский плод» в обрамлении побегов с пышными завитками.

К сожалению, история не донесла до нас имена устюжских мастеров, работавших над этим прекрасным изделием.

 
«Любимые праздники планеты». Онлайн-выставка.
Недоступен ни однин перевод.

 

Всех, кто любит Новый год и Рождество, приглашаем побывать в Музее новогодней и рождественской игрушки Великоустюгского музея-заповедника.

Виртуальная выставка «Любимые праздники планеты» позволит познакомиться с некоторыми праздничными традициями разных стран мира, узнать о том, когда обычай ставить ёлку пришёл в Россию, а также даст возможность рассмотреть самые интересные и необычные экспонаты раздела «Новый год и Рождество в разных странах».

 

 

Мы стараемся сделать так, чтобы наш музей стал доступен всем желающим. Для людей с проблемами слуха эта онлайн-экскурсия теперь доступна на русском жестовом языке и с субтитрами.


Благодарим участника Клуба слабослышащих и глухих устюжан при Великоустюгском музее-заповеднике, сертифицированного сурдопереводчика Любовь Рафаиловну Акиндинову за помощь в работе.

Проект реализуется победителем конкурса «Общее дело» благотворительной программы «Эффективная филантропия» Благотворительного фонда Владимира Потанина.

 
«Друзьям Людмилы и Руслана!» Онлайн-выставка.
Недоступен ни однин перевод.

 

К 200-летию первой публикации поэмы А. С. Пушкина Руслан и Людмила»

Райт Т. Портрет А. С. Пушкина. ВУМЗ-15245/2_1Поэма А. С. Пушкина «Руслан и Людмила»Журнал. Сын отечества. Ч.61, 1820. ВУМЗ-248 впервые была издана ровно 200 лет назад – летом 1820 года. Но ещё ранее в апрельских выпусках исторического, политического и литературного журнала «Сын отечества» (в № 15 и 16 61-й части) публиковались отрывки третьей песни поэмы. Эти выпуски журнала есть и в Великом Устюге! Они находятся в фондах Великоустюгского музея-заповедника в числе книг уникальной библиотеки, собранной первенствующим директором Российско-Американской компании, устюжанином Михаилом Матвеевичем Булдаковым.

В книжном собрании М. М. Булдакова, хранящемся в музейных фондах, свыше 1600 издательских единиц. Журнал «Сын отечества», одно изПамятник М. М. Булдакову в Великом Устюге наиболее влиятельных и популярных периодических изданий первой четверти XIX века, Михаил Матвеевич приобретал на протяжении многих лет, начиная с самого первого выпуска, увидевшего свет в 1812 году.

Журнал выходил еженедельно (по четвергам). Его редактором-издателем был преподаватель словесности петербургской гимназии и секретарь цензурного комитета Н. И. Греч. С «Сыном отечества» Пушкин сотрудничал уже в лицейские годы.

Титульный лист апрельского номера журнала Над поэмой «Руслан и Людмила» он начал работать тогда же «и продолжал её среди самой рассеянной жизни». В письме К. Н. Батюшкова к П. А. Вяземскому от 9 мая 1818 г. читаем, что Пушкин «пишет прелестную поэму и зреет». Сообщение Батюшкова – первое среди суждений современников о «Руслане и Людмиле».

В январе – феврале 1818 года Пушкин тяжело заболел и так позднее вспоминал об этом: «…Болезнь остановила на время образ жизни, избранный мною. Я занемог гнилой горячкой. Лейтон за меня не отвечал. Семья моя была в отчаянье, но через шесть недель я выздоровел». «Гнилой горячкой» в пушкинские времена называли тиф.

Тем не менее уже 18 декабря 1818 г. А.И. Тургенев писал Вяземскому о Пушкине: «...первая болезнь была и первою кормилицею его поэмы». В 1820 году первая редакция поэмы была закончена. Создание её третьей песни, как раз и опубликованной в журнале «Сын отечества», явилось своеобразным переломом в его работе. Именно в это время у поэта сложился и получил письменное выражение план всей вещи.

Опубликованные фрагменты поэмы поразили современников Разворот журнала с первой публикацией поэмыразнообразием содержания, живостью и яркостью изложения, блеском и богатством языка. Молодой поэт смело вводил в текст слова и выражения из народной речи.

Эти первые публикации имеют большое значение и учитываются специалистами наряду с рукописями как источник текста. И кстати, в журнале «Сын отечества» произведение появилось под заголовком «Людмила и Руслан». Это ещё один интересный момент из истории создания поэмы.

При внимательном прочтении пушкинских строф в 15-м выпуске «Сына отечества» вы несомненно обратите внимание уже на вторую строчку.

Уж утро хладное сияло
На теме полуночных гор;
Но в дивном замке всё молчало.
В досаде скрытой, Черномор…

Отрывок из первой публикации поэмыИ вы будете правы, если вспомните другой, более привычный вариант: «На темени полнощных гор». Уже при переиздании «Руслана и Людмилы» в 1828 г. Пушкин исправил стих. Но почему так получилось?

Даже сейчас мы иногда можем услышать вопрос: «Сколько время?» В начале же XIX века в живой речи такая форма была довольно распространенной. Слова на -мя зачастую склонялись без изменения основы, по образцу именительного падежа.

В своих черновых критических заметках Пушкин приводит этот случай как одну из ошибок в языке, на которую ему указали критики. «Я всегда был им искренно благодарен и всегда поправлял замеченное место», – отмечал поэт.

В сентябре того же 1820 года в «Сыне отечества», вслед за отдельным полным изданием поэмы, печатаются исправления к шестой песни и эпилог. Дело в том, что ещё до завершения работы над произведением Пушкин отправляется в ссылку. К печати текст готовили брат поэта Лев Сергеевич и С. А. Соболевский при участии В. А. Жуковского и под непосредственным наблюдением Н. И. Гнедича. Эпилог и дополнения, высланные поэтом в Санкт-Петербург с Кавказа, запоздали, книга вышла без них, поэтому они и были опубликованы в сентябрьском номере «Сына отечества». Если публикации в апрельских выпусках журнала были анонимными, то в сентябре поэт уже подписал свои тексты, в чём мы можем убедиться, листая 64-ю часть журнала (№38) из библиотеки М. М. Булдакова.

Журнал. Сын отечества. Ч.64, 1820. ВУМЗ-881Разворот из сентябрьского номера журнала Титульный лист сентябрьского журнала

 

Здесь же, в сентябрьском номере, мы читаем стихи «К Пушкину» Ф. Н. Глинки – поэта и публициста, участника Отечественной войны 1812-1814 гг., будущего декабриста:

Судьбы и времени седого
Не бойся, молодой певец!
Следы исчезнут поколений,
Но жив талант, бессмертен гений!..

Так, обращаясь к первоисточникам, мы можем убедиться, что именно в 1820 году к А. С. Пушкину пришли подлинная известность и первая слава.

Сбережением этих уникальных журналов пушкинского времени мы обязаны и М. М. Булдакову, и семье Грибановых, унаследовавших библиотеку, и первому заведующему Музеем северодвинской культуры Е. А. Бурцеву, спасавшему книги в 1923 году.

 
"Войной изломанной детство". Онлайн-выставка.
Недоступен ни однин перевод.

В связи со сложившимися обстоятельствами, связанными с необходимостью соблюдения режима самоизоляции, многие запланированные музейные мероприятия проводятся в онлайн-формате. Вот и выставка, которая должна была открыться в Детском музейном центре, получила приставку «виртуальная». Надеемся, что её смогут увидеть ещё больше наших друзей и потенциальных гостей.

206 Карачева Ольга В пленуВ этом году наша страна отмечает 75-ю годовщину со дня Победы советского народа в Великой Отечественной войне. Этому великому событию посвящена художественная выставка «Войной изломанное детство». В ней приняли участие учащиеся Великоустюгской детской художественной школы имени Е. П. Шильниковского и художественного отделения Школы искусств г. Красавино Великоустюгского района.

Есть события, над которыми время не властно, и, чем дальше в прошлое уходят годы, тем очевиднее становится их величие. К таким событиям, безусловно, относится Великая Отечественная война.

213 У войны не детское лицо22 июня 1941 года в 4 часа утра на нашу Родину напал злой и сильный враг – фашистская Германия. В человеческой памяти этот день остался не только как роковая дата, но и как начальный рубеж, точка отсчёта долгих военных лет. 1418 дней и ночей боли, страха, разрухи, голода, увечий, смерти и бесконечно долгого ожидания конца этой безумной пытки. Каждый день, каждую секунду, каждый сон…

А ведь война в сотни раз страшнее, если видеть ее детскими глазами! За долгие четыре года, которые продолжалась Великая Отечественная война, дети, от малышей до старших школьников, сполна испытали все её ужасы. На их хрупкие плечи легла тяжесть невзгод, бедствий, горя военных лет. Они страдали от холода и голода, от кромешного ада бомбежек и страшной тишины сиротства. Тысячи мальчишек и девчонок несли боевую службу в регулярных частях и соединениях Красной Армии, в партизанских отрядах, самоотверженно, наравне с взрослыми, трудились в тылу. А сколько детей прошли через фашистские концлагеря, пережили оккупацию, чудом выжили в блокадном Ленинграде! Война искалечила сотни тысяч детских судеб, отняла светлое и радостное детство, а у очень и очень многих – и саму жизнь.

Вниманию зрителей мы предлагаем более 20 рисунков, на которых юные художники постарались отобразить жизнь своих ровесников, так быстро повзрослевших в суровые военные годы. Как удалось им пережить это страшное время, что они чувствовали, чем жили, на что надеялись – об этом рассказывают работы юных устюжан.

начать просмотр

 
"Плакаты 1941–1945 гг. К 75-летию Победы в Великой Отечественной войне." Онлайн-выставка.
Недоступен ни однин перевод.

28440 40 1Музей временно закрыт, но мы продолжаем работать для Вас в интернете. Предлагаем Вашему вниманию онлайн-выставку "Плакаты 1941–1945 гг.", посвященную 75-летию Победы в Великой Отечественной войне.

Коллекция графики Великоустюгского музея-заповедника насчитывает более 100 плакатов и листовок периода войны. Среди них работы выдающихся художников: И. Тоидзе, В. Иванова, А. Кокорекина, Кукрыниксов, В. Корецкого, Д. Шмаринова, В. Дени и др. Большая часть плакатов была выпущена крупнейшим центром массового издания плакатов в 1941–1945 годах государственным издательством «Искусство».

Начать просмотр

 


Из наших фондов

Кружка мерная "Полштоф". 1875 г.

музей в госкаталоге

gk

музей в соцсетях

 

No valid database connection Got error 194 "Tablespace is missing for a table" from storage engine InnoDB SQL=INSERT IGNORE INTO jos_joomlawatch_uri_history SELECT * from jos_joomlawatch_uri where fk > 1628849